فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۲٬۳۰۱ تا ۲٬۳۲۰ مورد از کل ۸٬۴۷۹ مورد.
دنیای جادویی
منبع:
هفت ۱۳۸۵ شماره ۳۳
حوزههای تخصصی:
جشنواره سینمای خاموش (سینمای امروز عراق)
منبع:
سوره ۱۳۸۵ شماره ۲۴
حوزههای تخصصی:
تحرک اجتماعی-ضد قهرمانهای فیلم ایرانی
حوزههای تخصصی:
معرفی اثر-دایره المعارف سازهای ایرانی
حوزههای تخصصی:
معرفی اثر-شناخت نظامهای تئاتر
حوزههای تخصصی:
بازیگر در مقام یک متفکر
منبع:
صحنه ۱۳۸۵ شماره ۵۳
حوزههای تخصصی:
کاکتوس، نمایشنامه ای با دو رویکرد درونی و بیرونی (نقد و بررسی نمایشنامه «کاکتوس» اثر «اکبر رادی»)
لالایی مادران کرد (با تاکید بر مضامین مذهبی)
حوزههای تخصصی:
زنان ایرانی از هر قوم و تباری ، نقش به سزایی را در حفظ ، انتقال و گسترش فرهنگ گذشتگان از نسلی به نسل دیگر بر عهده دارند . لالایی ، از منابع پرارزش مطالعه ی فرهنگ عامه (فولکلور) در بین همه ی ملت هاست که زنان کرد با انتخاب برگزیده ی اشعار و ملودی در قالب لالایی به ایفای این نقش می پردازند و میراث فرهنگی ، مذهبی وو موسیقایی قوم کرد را به فرزندانشان منتقل میکنند . این مقاله به شرح مختصری از انواع لالایی های موجود در این قوم می پردازد که علاوه بر تعلیم و تربیت کودکان ، در انتقال مفاهیم بنیادی و ارزشهای فرهنگی ، مذهبی و تاریخی این قوم موثر است ...
چه کسی امیر را کشت؟ (یک اتفاق نه چندان ساده)
منبع:
هفت ۱۳۸۵ شماره ۳۳
حوزههای تخصصی:
یک مسابقه فوتبال برای شنیدن و تصور کردن
حوزههای تخصصی:
آرزوی ناکام (از تپش قلبم ایستاد)
منبع:
هفت ۱۳۸۵ شماره ۳۵
حوزههای تخصصی:
جای پایی روی دیوار (4)
منبع:
هفت ۱۳۸۵ شماره ۳۲
حوزههای تخصصی:
تزاحم سازه ها
حوزههای تخصصی:
فوق العاده: پرسشهای ناتمام
حوزههای تخصصی:
معرفی اثر-هنر امر متعالی مبتذل
حوزههای تخصصی:
سینمای مستند تفکر صنعتی
حوزههای تخصصی:
بررسی جلوه های نمایشی آیین صوفی گری در ترکیه و تاثیرپذیری آن از مثنوی معنوی مولانا(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
آیین های صوفی گری، نمایش واره هایی هستند که درگذر زمان توسعه و تکامل یافته و به اشکال اجرایی امروزینش در آمده اند. صوفی گری در ترکیه همانند بسیاری از مظاهر فرهنگی این کشور، متأثر از تعاملات بینافرهنگی ِزنجیره هنر و ادبیات اسلامی(شامل ادبیات عرب،فارسی و ترک) بوده است.زبان و ادب فارسی ریشه دارترین حلقه پیوند میان جلوه های فرهنگیِ این زنجیره اسلامی محسوب می شود. مثنوی معنوی مولانا در طی شش سده مناسبات بینا فرهنگی، خاستگاه ظهور و بالندگیِ جلوه های مذهبی- آیینیِ مشترک میان ایرانیان و ترکان بوده است. مراسم سماع درویشان، آن گونه که امروزه در ترکیه به اجرا در می آید، بسیار ملهم از آموزه های عرفانی مولاناست.آیین دراویش ترکیه بهره مند از وجوه نمایشی بسیاری است که در هر اجرای مجدد، غنای بیشتری می یابد. فارغ از هر نوع ادعای" نمایش بودگیِ "سماع صوفیان مولویه، دلایل متعددی می توان یافت که حکم بر"نمایش وارگیِ" این آیین دارد . جلوه های نمایشی این آیین مذهبی، متأثر از غنای زبان و ادب فارسی و به ویژه آثار مولاناست؛ تا آنجا که مثنوی معنوی به عنوان حجت طریقت عارفانه او، پایه گذار انتقال مفاهیم و مبنای تأثیرات بینا فرهنگی میان ایران و ترکیه، با محوریت زبان و ادب فارسی بوده است.
تشنگی و گشنگی: کمدی الهی انسان معاصر
حوزههای تخصصی: