
علی بیکیان
مطالب
A Corpus-Based Analysis of Lexical Bundles in the English Translation of the Holy Qur’an: Structural Forms and Functional Types in the Spotlight(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Corpus-based study English translation of the Qur’an functional types Lexical Bundles structural forms
رویه ها و روش های ترجمه انگلیسی به فارسی استعاره های مفهومی: بررسی موردی ترجمه فارسی جلد اول رمان علمی تخیلی دث استاکر(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: استعاره مفهومی روش های ترجمه رویه های ترجمه زبان شناسی شناختی مطالعات ترجمه
میزان پوشش توانش زبان و فرهنگ در برنامه های کارشناسی و کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه های دولتی ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
Efficacy of Instatext for Improving Persian-English Freelance Translators' Language Quality: From Perception to Practice
کلیدواژهها: Automated Feedback Program (AFP) Automated Writing Evaluation (AWE) InstaText Language Quality Perception Persian-English Freelance Translators
Expectations, Satisfaction, and Long-term Impact: Evaluating the English Teacher Training Course at the Iran Language Institute(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: California Standards for the Teaching Profession (CSTP) evaluation Iran Language Institute (ILI) teacher education teacher training
Needs Analysis for Maritime ESP Courses of Iran’s Ports and Maritime Organization (PMO)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Needs analysis Maritime English English for Specific Purposes (ESP) Ports and Maritime Organization of Iran (PMO)
ارزیابی کارآیی برنامه درسی کارشناسی مترجمی انگلیسی از نقطه نظر دانشجویان و دانش آموختگان این رشته(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ارزیابی کارآیی برنامه درسی ترجمه دیداری شنیداری ترجمه شفاهی ترجمه مکتوب کارشناسی مترجمی انگلیسی
Translation Technology Tools and Professional Translators’ Attitudes toward Them(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: CAT Tools Machine Translation (MT) Professional Translators Translation Memory (TM) Technology