رویا لطافتی
| مدرک تحصیلی: مدرس دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران |
مطالب
تحلیل نشانه معناشناختی تحقق سره و ناسره در گفتمان ادبی: مطالعه موردی داستان عامیانه ""سزای نیکی بدی است(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: نشانه معناشناسی سره ناسره روایت عامیانه گفتمان بوشی
در جست وجوی ادبیات تطبیقیِ نو(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات تطبیقی ادبیات تطبیقی نو رمان در جست وجوی زمان از دست رفته کتاب در سایه دوشیزگان شکوفا انگاره ی ادبی
مطالعه مشکلات ترجمة متون عرفانی با تأکید بر ترجمه کتاب عبهرالعاشقین اثر روزبهان بقلی شیرازی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات عرفانی عبهرالعاشقین مشکلات ترجمه ترجمه متون عرفانی روزبهان البقلی شیرازی
زبان و ترجمه تخصصی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: زبان عمومی زبان تخصصی متن تخصصی ترجمه تخصصی ترجمه عمومی
L’étude des entraves culturelles dans la traduction de Madame Bovary de Flaubert en persan(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: traduction Dimension culturel des textes littéraires Vinay et Darbelnet Analyse de traduction Madame Bovary
همدلی، الگوی رفتاری مؤثر در رابطة متقابل مدرس و زبان آموز(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: همدلی آموزش زبان الگوی همدلی مهارت همدلی مدرس زبان
Enseigner des textes littéraires à partir de l’enjeu modal (آموزش متون ادبی ازطریق افعال موثر)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: هویت معنی متون ادبی افعال موثر
مقاله به زبان فرانسه: آموزش صریح استراتژی های خواندن در کلاس زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی در ایران (Enseignement explicite des stratégies de lecture en classe du FLE en Iran)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: آموزش زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی مهارت های یادگیری استراتژی خواندن آموزش صریح کلاس خواندن
مطالعة فعل «شدن» در زبان فارسی و معادل های آن در زبان فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: شدن فعل مرکب مجهول فعل ربط تغییر حالت
بررسی ترجمة صوت واژه ها در اثر شازده کوچولو(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه مقایسه مترجم شازده کوچولو صوت واژه
ترجمه، مَرکبِ سفر به دیگر سو(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه ادبیات تطبیقی ترجمه تحت اللفظی مجاز مرسل نوشتار مرز واحد ترجمه
L'étude des représentationsdes relations entre la lecture et lecriture chez les etudiants de FLE en Iran(مقاله علمی وزارت علوم)
جایگاه متون ادبی در متدهای آموزش زبان فرانسه (La place du texte littéraire dans les méthodes de l'enseignement du FLE)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات مشکلات آموزشی متدهای آموزش زبان فرانسه سطح زبان آموزان
درک واقعیت فرهنگی متن در گذار از ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه مترجم بینافرهنگی فرهنگ زبان واسطة فرهنگی فرایند ترجمه
ادبیات، بستری مناسب برای آموزش زبان به زبانآموز ایرانی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات آموزش زبان ، متن ادبی زبان آموز ایرانی روش آموزش زبان
مباحثی در باب آموزشِ زبان(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: زبان توانش زبانی توانش ارتباطی روش آموزش ارتباطی جنبه های بینافرهنگی سطحِ آستانه
زبان استعاره: مسایل ترجمه متون فارسی به فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ضرب المثل طنز عبارت فارسی - فرانسه زبان استعاره استعاره، مقایسه
دستور زبان در متن و نقش آن در آموزش زبان فرانسه به خارجیان(مقاله علمی وزارت علوم)
جایگاه فرهنگی کلمه در آموزش زبان(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: آموزش زبان فرانسه کلمات و اصطلاحات بار فرهنگی فرهنگ لغت، معنی (صریح و ضمنی)