سعید رنجبر

سعید رنجبر

مطالب
ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین

فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۳ مورد از کل ۳ مورد.
۱.

شناسایی رویکردهای مدیران نسبت به پیاده سازی و بکارگیری سیستم های اطلاعاتی استراتژیک در دانشگاهها و مؤسسات آموزش عالی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: سیستم های اطلاعات استراتژیک رویکرد حمایتی رویکرد مقاومتی رویکرد موقعیتی رویکرد خنثی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۷ تعداد دانلود : ۸
پژوهش حاضر با هدف شناسایی رویکرد مدیران نسبت به پیاده سازی و بکارگیری سیستم های اطلاعاتی استراتژیک در آموزش عالی انجام شده است. تحقیق حاضر از نظر هدف کاربردی و از جهت ماهیت رویکردی آمیخته است. جامعه آماری در بخش کیفی متخصصان و خبرگان دانشگاهی و نیز مدیران دانشگاهی بودند که به شیوه نمونه گیری نظری 15 مصاحبه عمیق تا رسیدن به اشباع نظری انجام شد. جهت گردآوری داده ها در بخش کیفی از مصاحبه استفاده شد که روایی آن با استفاده از روایی همکاران محاسبه و پایایی آن با استفاده از ضریب توافق محاسبه گردید. داده های حاصل از مصاحبه با استفاده از تحلیل محتوای کیفی مصاحبه ها تحلیل شدند. یافته ها نشان داد که مدیران دانشگاهی رویکردهای مختلفی نسبت به پیاده سازی و بکارگیری SIS دارند. بر اساس یافته های پژوهش رویکرد حمایتی به عنوان رویکرد غالب در دانشگاه ایلام مورد تایید قرار گرفت و بر مبنای الگوی غالب، سناریوهای ممکن تدوین شد. همچنین اصول، مفروضات، اقدامات، و پیامدهای نهایی هر رویکرد احصاء گردید. به عنوان نتیجه می توان اذعان داشت که یکی از عواملی که در نوع رویکرد مدیران دانشگاه موثر است نگرشی است که مدیران نسبت به پیاده سازی سیستم های اطلاعاتی دارند. داشتن نگاه هزینه ای به پیاده سازی سیستم های اطلاعاتی از سوی مدیران سازمان ها نیز تأثیر مهمی در تصمیم گیری و جهت گیری آنها نسبت به سیستم های اطلاعاتی دارد. همچنین وجود تفکر استراتژیک نسبت به توسعه سازمان و به تبع آن پیاده سازی سیستم های اطلاعاتی یکی از مولفه های مهم دیگری است که در رویکرد مدیران نسبت به بکارگیری سیستم های اطلاعاتی استراتژیک تأثیر بسزایی دارد.
۲.

بررسی راهبردهای ترجمه دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی با تکیه بر فکرگویی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: ترجمه راهبردهای ترجمه فرآیندهای ترجمه فکرگویی مترجمان تازه کار

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۴۲۲
مطالعه فرآیندهای ترجمه در سه دهه گذشته در کانون توجه متخصصان این حوزه بوده است. در همین راستا، محققان متعددی راهبردهای ترجمه را مورد مطالعه قرار داده اند. اما نتایج به دست آمده به دلیل کلی بودن و یا از طرف دیگر جزیی بودن قابل استفاده در حوزه های آموزشی نبوده است. این مساله ناشی از اهداف خاص این مطالعات و یا دامنه محدود آنهاست. مطالعه حاضر با تکیه بر فکرگویی دانشجویان مترجمی می کوشد تا راهبردهای ترجمه را چنان دسته بندی نماید که در حوزه آموزش قابل استفاده باشد. دسته های اصلی شناخته شده عبارتند از: شناختی، فراشناختی، اجتماعی، و عاطفی که به طور مشروح در این مقاله آمده اند.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان