
سمیر حسنوندی
مطالب
بررسی زبان شناختی و ترجمه ای عبارات مصطلح بی ادبانه در دو فیلم جدایی نادر از سیمین و ابد و یک روز و زیرنویس انگلیسی آن ها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: عبارات مصطلح بی ادبانه زیرنویس حرفه ای ترجمه دیداری شنیداری ایران
بازنمایی گفتمانی آینده مطلوب در سخنرانی مراسم تحلیف ریاست جمهوری سید ابراهیم رئیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: آینده مطلوب سخنرانی تحلیف سیاست گذاری گفتمان های سیاسی سید ابراهیم رئیسی
انگیزه های تعاملی در همسویی/ ناهمسویی در ترجمه: ارزیابی چگونگی بازتاب «دیگری» در برگردان نهادی از گفتمان های سیاسی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ارزیابی ترجمه بازتاب دیگری گفتمان سیاسی نظریه مجاورت انگیزه های تعاملی
The Discursive Re/construction of the Future in the Institutional Translations of the Iranian Supreme Leader's Discourse(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: futurity preemption Policy-Making institutional translation micro and macro pragmatic factors the Iranian Supreme Leader