دور الاستعارة في مغالاة المعني وتهميشة في قنوات العربيّة والجزيرة والميادين والعالم وفقًا لنظريّة فان دايك(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
دراسات فی العلوم الانسانیه دوره ۳۲ سال ۱۴۴۶ شماره ۱
87 - 108
هناک نوعان من المعنی للتراکیب والجمل فی علم اللغه: المعنی الأول أو الدلاله المرکزیّه وذلک جانب مشترک للدلاله یستخدمه الناس فی حیاتهم الاجتماعیّه والمعنی الثانی أو الدلاله الهامشیّه فهو ما یعبّر عنه بالمعنی الضمنیّ للکلمات أو العبارات. والاستعاره هی إحدی الأدوات اللغویّه لنقل المعنی الضمنیّ والغرض الرئیس منها هو خلق تصویر خاصّ فی ذهن المتلقّی بهدف التأثیر الأسهل والأعمق والإقناع المرضی له، حیث تستخدم الاستعاره علی نطاق واسع فی النصوص ولاسیّما النصوص الخبریّه التی تهدف إلی نقل أیدیولوجیّه ٍ ما. ویوضّح لنا هذا البحث بأنّه کیف تعتمد قنوات "العربیّه" و"الجزیره" و"المیادین" و"العالم" عام 2020م علی الاستعاره کوسیله مهمّه أو محوریّه بهدف تعزیز مواقفها الأیدیولوجیّه وترسیخها فی ضمائر المخاطبین، قد اعتمدت الدراسه نظریّه فان دایک فی تحلیل الخطاب لهذه القنوات وما یهمّنا فی هذا البحث لیس الجانب الفنّی للاستعاره فقط، بل نعتقد بأنّ وظیفه الاستعاره لا تکمن فی بعدها الفنّی فحسب، فنرکّز علی المعنی المقصود من الاستعاره والغرض الرئیس من استخدامها. إذن ما دفعنا إلی الموضوع هو أننا رأینا الکثیر من الباحثین والکتّاب العرب فی وسائل إعلام عربیّه یوظّفون الاستعاره فحسب ولا یتعمّقون فیها للحصول علی المعانی الخفیّه الّتی تقصد بها الاستعاره؛ فعرضناها موضوعاً للبحث. والسبب الرئیس فی اختیار هذه القنوات یعود إلی أنّ کلاً من هذه القنوات ذات نظره مختلفه بالنسبه إلی أحداث إیران وانتهی البحث إلی أنّ قناه العربیّه السعودیّه حاولت استخدام الاستعاره کأداه لمغالاه المعانی المتعلّقه بحقوق الإنسان ولاسیما حقوق السجناء فی إیران وتهمیش ما حقّقت إیران من إنجازات فی مکافحه کورونا، کما حاولت قناتا "العالم" الإیرانیّه و"المیادین" اللبنانیّه استخدام الاستعاره لتوحید الشعب الإیرانیّ لیصبح أقوی فی مکافحه فیروس"کورونا" کما أنّهما لاذتا بالتهمیش فلم تشیرا إلی السلبیّات فی المکافحه الإیرانیه وحاولت قناه الجزیره القطریّه أن تسلّط الضوء علی انتهاکات الولایات المتحده لحقوق الإنسان فی إیران وحاولت أن تلوم الولایات المتحده بسبب عقوباتها الشدیده علی الشعب الایرانّی فی هذه الظروف الصعبه.