بررسی مؤلفه های زبان عرفانی در قوت القلوب ابوطالبِ مکی (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
بررسی تجربه های عرفانی در آثار عارفان، بیرون از زبان امکان پذیر نیست. ولی با این همه زبان هم در تبیین این تجربه ها ناقص و نارساست.به همین خاطر عارفان معمولاً در آثار خویش سعی کرده اند با توسل به شکل های هنری و ادبی که از جمله آن ها نماد، تمثیل ، رمز، کنایه و استعاره است، آن تجربه های عرفانی خود را در قالب الفاظ که زبان عرفانی نامیده می شود و شامل زبان عبارت و اشارت است، تجلّی دهند. این پژوهش به شیوه تحلیلی در پیِ بررسیِ به کارگیری مؤلفه های زبان عرفانیِ ابوطالب مکی در قوت القلوب است. یافته های پژوهش نشان می دهد که ابوطالب مکّی با ات کا بر روایات پیامبر و صحابه توانسته است، توحید صفاتی و افعالی را که نشان دهنده روحیه و سلوک عرفانی و تجربیات عملی او در زمینه عرفانی است، با بهره گیری از زبان عرفانیِ خاص خود که متأثر از کلام نفسی و مشتمل بر تمثیل، رمز ، اقتباس از آیات قرآنی و نقل حکایت است، نشان دهد.Investigating the components of mystical language in Qut al-Qulub Abu Talib Makki
Investigating mystical experiences in the works of mystics is not possible outside of language. But despite all this, language is incomplete and insufficient in explaining these experiences. For this reason, mystics have usually tried in their works by resorting to artistic and literary forms, including symbols, allegories, codes, and irony. And it is a metaphor, to express their mystical experiences in the form of words, which is called mystical language and includes the language of expressions and gestures. This research, in an analytical way, investigates the application of the components of Abu Talib Makki's mystical language in Qut al-Qulub. The findings of the research show that Abu Talib Makki, by relying on the traditions of the Prophet and his Companions, was able to unify the attributes and actions that show his mystical spirit and behavior and his practical experiences in the mystical field, by using a special mystical language. He should show that he is influenced by the words of his soul and includes allegory, code, adaptation of Quranic verses and narration of anecdotes.








