چکیده

این پژوهش به روش تحلیل محتوای کیفی با هدف بررسی تأثیرپذیری تذکره الاولیا از رساله قشیریه، به بررسی روابط ترامتنی دو اثر مطابق نظریه ژنت پرداخته است. نتایج بررسی نشان داد تذکره الاولیا در تمام روابط ترامتنی با رساله قشیریه پیوند دارد. اقتباس حکایت زندگی مشایخ و اقوال ایشان در سه زمینه بیامتنیت، فرامتنیت و بیش متنیت قابل بررسی است. در بخش بینامتنیت تذکره الاولیا به صورت صریح و ضمنی از رساله قشیریه تأثیر گرفته است. قسمت هایی از متن رساله قشیریه در متن تذکره الاولیا بدون تغییر حضور دارد. ارتباط بینامتنی در بخش اقوال به صورت آشکاری قابل رویت است. در ارتباط فرامتنی میان دو متن، عطار متن رساله قشیریه را با شرح و تفسیر همراه می سازد. در حوزه بیش متنی دو متن ارتباط قابل توجهی دارند. عطار برخی حکایت های رساله قشیریه را با تغییر زاویه دید، تغییر راوی داستان، تغییر حادثه یا تغییر مکان اقتباس کرده که در بخش هایی با افزایش و کاهش لفظ همراه بوده است. در بخش اقوال ارتباط با تغییر گوینده سخن همراه است. هر دو کتاب در زیرمجموعه کتب نثر صوفیه قرار دارند و زبان هر دو اثر ساده است. مقدمه دو کتاب ساختاری شبیه به هم دارند و شارحان تذکره الاولیا به تأثیرپذیری این کتاب از رساله قشیریه اشاره کرده اند.

analyzing the influence of Tazkirat al-Awliya from the Resale Qoshiriyyeh based on Genette's "Transtextuality" theory

This research, using the method of qualitative content analysis, with the aim of investigating the effectiveness of Tazkirat al-Awliya from the Resale Qoshiriyyeh, has investigated the transtextual relationships of the two works according to Genette's theory. The results of the study showed that Tazkirat al-Awliya is linked with Resale Qoshiriyyeh in all the transtextual relationships. The quotation of the story of the life of the sheikhs and their sayings can be examined in three fields of Intertextuality, metatextuality and hypertextuality. In the section of intertextuality, it has been explicitly and implicitly influenced by Resale Qoshiriyyeh. Parts of the text of Resale Qoshiriyyeh are present in the text of Tazkirat al-Awliya unchanged. The intertextual connection is clearly visible in the sayings section. In the metatextual connection between two texts, Attar combines the text of Resale Qoshiriyyeh with explanation and commentary. In the field of hypertext, two texts are significantly related. Attar has adapted some anecdotes from Resale Qoshiriyyeh by changing the perspective, changing the narrator, changing the incident or changing the location, which in some parts has been accompanied by increasing and decreasing vocabulary. In the sayings section, communication is associated with the change of the speaker. Both books are in the subcategory of Sufi prose books and the language of both works is simple. The introductions of the two books have a similar structure and the commentators of Tazkirat al-Awliya have pointed out the influence of this book from the Resale Qoshiriyyeh.

تبلیغات