یادداشتهای شاهنامه (7)
آرشیو
چکیده
موضوع این هفتمین شماره از «یادداشت های شاهنامه » ملاحظاتی است کوتاه درباره کتاب فرهنگواره لغات و ترکیبات عربی در شاهنامه ؛ بحثی درباره صورت به ظاهر بی قاعده فعل نرفتی در مصراع «اگر من نرفتی به مازندران»؛ اشاره ای درباره نام خاص «گرجهان گوش»؛ روشن تر کردن معنای قید همانا در شاهنامه ؛ و دو ملاحظه درباره مصراع «اگر تند بادی برآید ز کنج».Notes on Shahnameh (7)
The subject of this seventh installment of “Notes on the Shahnameh ” comprises brief observations on several topics: the dictionary Farhangvāra-yi Lugāt wa Tarkībāt-i ‛Arabī dar Shahnameh (Lexicon of Arabic Words and Expressions in the Shāhnāmeh ); an analysis of the seemingly irregular verb form na-raftī in the hemistich “agar man na-raftī be Māzandarān”; a note on the proper name “Garjahān-gūsh”; a clarification of the adverb hamānā in the Shahnameh ; and two observations on the hemistich “agar tund bādī bar-āyad ze kunj.”







