واکاوی تاریخیِ فهم از آثار ترجمه شده ماکس وبر به زبان فارسی (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
ماکس وبر متفکری چندرشته ای است. هدف این مقاله بررسی تاریخی فهم از آثار ماکس وبر در ایران است. مسأله اصلی تحقیق این است که ماکس وبر چگونه در دوره های مختلف تاریخی در ایران روایت شده است؟ برمبنای یافته های تحقیق فهم ماکس وبر در ایران در دوره های مختلف یکدست نیست. در دوریه نخست و در ابتدای تأسیس جامعه شناسی در ایران که همزمان با غلبیه گفتمان کنتی-دورکیمی است، ماکس وبر جایگاه قابل توجهی در فضای دانشگاهی و حتی غیرآکادمیک نداشته است. در دوره دوم علاوه بر روایت و گفتمان پوزیتیویستی(دورکیمی) گفتمان مارکسیستی در ایران توسعه یافت و به تدریج از برخی مفاهیم وبری و اندیشه های او برای تبیین وقایع تاریخی استفاده شد. در دوریه سوم تحولات زیادی در عرصه داخلی و بین المللی رخ داد. استعاره ها و مفاهیم مارکسیستی کاهش و درمقابل مفاهیم وبری رونق بیشتری یافت.A historical analysis of Max Weber's works and understanding in Iran
Max Weber is a multidisciplinary thinker. The aim of this article is to historically examine and understand Max Weber's works in Iran. The main question of the research is how Max Weber has been narrated in different historical periods in Iran? Based on the research findings, the understanding of Max Weber in Iran is not the same in different periods. At the beginning of the establishment of sociology in Iran and the predominance of the Komtian-Durkheimian discourse, Max Weber did not have a significant position in the academic and non-academic environment. In the second period, in addition to the narrative and positivist discourse (Durkheimian), Marxist discourse in Iran, and gradually some of Weber's concepts and ideas were used to explain historical events In the third period, many developments took place in the internal and international fields. Marxist metaphors and concepts decreased and Weberian concepts increased.