آرشیو

آرشیو شماره ها:
۶۶

چکیده

این نوشتار کوشیده است ویژگی های «دگرمفهومی» از دیدگاه «باختین» را در داستان کوتاهِ «کبابِ غاز» سیدمحمدعلی جمال زاده بررسی کند. بررسی ویژگی هایی همچون سبک خنده دار، زبان، واقعیت معاصر، قلمرو شخصیت، گفتمان، انکسار و انحراف نویسنده در داستان، دیدگاه تازه ای به مخاطب می دهد تا لایه های دیده نشده یا سطحی نگریسته شده برای او آشکار شود. همچنین بتواند زبان و گفتار نویسنده و شخصیت های داستانی را بشناسد؛ حتی با مکالمه گرایی و نسبی گراییِ باورها در داستان آشنایی پیدا کند. از آنجاکه جمال زاده را آغازگرِ واقع گرایی در داستان نویسی می دانند، این مقاله به بررسی دگرمفهومی در یکی از داستان های او می پردازد. داستانی که طنزگونه است؛ و خنده که در دگرمفهومی اهمیت فراوانی دارد در آن جریان دارد.  

A Study of the Bakhtinian Concept of Heteroglossia in Jamalzadeh’s “Kabaab-e Ghaaz”

This paper is an attempt to analyze the Bakhtinian concept of heteroglossia in Mohammad-Ali Jamalzadeh’s short story “Kabaab-e Ghaaz” (The Roasted Duck). Analysis of such features as comic style, language, contemporary reality, character zones, discourse, and the author’s refraction and deviation gives the reader new insights into so far neglected or superficially considered layers and enables him/her to become more acquainted with the author’s language as well as with the relativism and dialogism of the ideological system of the story. Analysis of heteroglossia in Jamalzadeh’s works is important in that he is accredited with the beginning of realism in Iranian fiction. “Kabaab-e Ghaaz” is a comic short story and laughter, which is central to heteroglossia, acts as one of its conspicuous elements.

تبلیغات